Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(7)
Forma i typ
Książki
(7)
Proza
(7)
Dostępność
dostępne
(6)
wypożyczone
(1)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(1)
Filia Starówka
(1)
Wypożyczalnia dla Dzieci
(5)
Autor
Matìêv Roman
(3)
Press Julian
(3)
Kirpa Galina Mikolaïvna (1950- )
(2)
Nordqvist Sven (1946- )
(2)
Nordqvist Sven (1946- ). Pettson i Findus
(2)
Kocûbins'kij Mihajlo (1864-1913)
(1)
Kocûbins'kij Mihajlo (1864-1913). Intermezzo
(1)
McCaughrean Geraldine (1951- )
(1)
Sagan Anatolìj (1970- )
(1)
Vaâtt Devìd
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(4)
2010 - 2019
(3)
Okres powstania dzieła
2001-
(5)
1901-2000
(2)
1901-1914
(1)
1945-1989
(1)
Kraj wydania
Ukraina
(7)
Język
ukraiński
(7)
Odbiorca
6-8 lat
(5)
Dzieci
(5)
9-13 lat
(3)
Młodzież
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura niemiecka
(3)
Literatura szwedzka
(2)
Literatura angielska
(1)
Literatura ukraińska
(1)
Temat
Detektywi amatorzy
(3)
Kawiarnie i cukiernie
(3)
Słodycze
(3)
Śledztwo i dochodzenie
(3)
Koty
(2)
Ludzie a zwierzęta
(2)
Pettson i Findus (postacie fikcyjne)
(2)
Przyjaźń
(2)
Piotruś Pan (postać fikcyjna)
(1)
Smutek
(1)
Gatunek
Literatura w języku ukraińskim
(7)
Opowiadania i nowele
(6)
Zagadki
(3)
Powieść
(1)
7 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Тіні забутих предків ; Intermezzo / Михайло Коцюбинський.
(Svìtovid)
Cienie zapomnianych przodków ; Intermezzo.
До видання увійшли одні з найкращих творів талановитого українського письменника, чудового новеліста, послідовника І. Франка, майстра слова Михайла Коцюбинського - повість «Тіні забутих предків» та новела «Intermezzo». Невеликі за обсягом, проте психологічно напружені твори, в яких письменник зобразив живі й правдиві образи, належать до найвищих досягнень української класичної прози.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Âk Fìndus zagubivsâ / Sven Nordkvìst ; zì šveds'koï pereklala Galina Kirpa. - Lìteraturno-hudožnê vidannâ. - Ternopìl' : Navčalʹna Kniga - Bogdan, 2016. - [25] stron : ilustracje ; 30 cm.
Як Фіндус загубився / Свен Нордквiст ; зi шведської переклала Галина Кирпа.
(Petson ì Fìndus / Sven Nordqvist)
Przekład polski: Jak Findus się zgubił.
Дідуньо Петсон живе зі своїми курми на сільському хуторі. Він відчуває себе дуже самотнім. Одного дня до нього приходить сусідка Беда Андерсон з картинною коробкою. На ній великими літерами написано: «ФІНДУС ЗЕЛЕНИЙ ГОРОШОК». Але в коробці був не горошок. Там було маленьке-премаленьке кошеня! І сталося так, що Фіндус потоваришував із Петсоном і ще з багатьма-багатьма іншими…
Petson mieszka ze swoimi kurczakami na wiejskiej farmie. Czuje się bardzo samotny. Pewnego dnia przychodzi do niego sąsiadka Beda Anderson z pudełkiem. Na nim jest napisane wielkimi literami: „FINDUS GREEN PAS”. Ale w pudełku nie było groszku. Był tam mały, bardzo mały kotek! I tak się złożyło, że Findus zaprzyjaźnił się z Petsonem i wieloma, wieloma innymi...
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Koli Petson sumuê / Sven Nordkvìst ; zì šveds'koï pereklala Galina Kirpa. - Lìteraturno-hudožnê vidannâ. - Ternopìl' : Navčalʹna Kniga - Bogdan, 2019. - [24] strony : ilustracje ; 30 cm.
Коли Петсон сумує / Свен Нордквiст ; зi шведської переклала Галина Кирпа.
(Petson ì Fìndus / Sven Nordqvist)
Przekład polski: Kiedy Petson jest smutny.
— Я в поганому гуморі й хочу мати спокій, — каже Петсон. Кіт Фіндус витріщає на дідуня Петсона очі. Таким сердитим він його, певно, ще ніколи не бачив. «Я маю щось придумати, щоб розважити його», — думає Фіндус. — Може, підемо ловити рибу? — питає він. — Тобі знов стане весело. Та Петсон не хоче йти ловити рибу. Надворі холодно і мокро, до того ж йому треба перекопати картоплище й нарубати дров. Але Фіндус знає, як зробити, щоб у дідуня з’явився добрий гумор, і, можливо, він його таки змусить гратися, а не перекопувати картоплище. Бо це ж вам не якийсь там кіт, а Фіндус..
"Jestem w złym humorze i chcę mieć spokój” – mówi Patson. Kot Findus wpatruje się w dziadka Patsona. Prawdopodobnie nigdy nie widział go tak wściekłego. Muszę wymyślić coś, co go rozbawi, myśli Findus. - Może pójdziemy na ryby? On pyta. - Znowu będziesz się dobrze bawić. Ale Patson nie chce iść na ryby. Na dworze zimno i mokro, a poza tym trzeba wykopać grządkę z ziemniakami i rąbać drewno na opał. Ale Findus wie, jak poprawić dziadkowi poczucie humoru i może zmusi go do zabawy, zamiast kopania ziemniaków. Bo to nie jest jakiś kot, ale Findus...
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Знайди Злочинця : Операція "Золотий скіпетр" / Юліан Пресс ; [переклад з німецької Романа Матієва].
Znajdź przestępcę: Operacja „Złote Berło”.
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню у Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються — голуб’ятня під дахом цукерні Лео.
Każdego ranka w drodze do szkoły Philip, Flo i Carolina zatrzymują się w małej cukierni w Dead End nr 23. Tam kupują smakołyki od Leo (imię właściciela), którymi będą się cieszyć podczas przerw między zajęciami. Komisarz policji kryminalnej Lars również codziennie rano odwiedza wspomniany sklep ze słodyczami. Jest też strasznym miłośnikiem słodyczy, a najbardziej lubi słodycze z lukrecją. Łączy ich jednak nie tylko miłość do słodyczy, ale także pasja do prowadzenia dochodzeń w sprawie najbardziej skomplikowanych zbrodni. Zespół detektywów „Lukrecji”, jak sami siebie nazywają, ma nawet własne biuro, w którym się spotykają – gołębnik pod dachem cukierni Leo.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Знайди Злочинця : Таємне Товариство "Червоний Корал" збірка детективних історій / Юліан Пресс ; [переклад з німецької Романа Матієва].
Znajdź przestępcę: tajne stowarzyszenie „Czerwony Koral” : zbiór kryminałów.
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню в Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються, - голуб’ятня під дахом цукерні Лео. Цього разу юні детективи, а разом із ними й читачі, переслідуватимуть змовників, що використовували у своїх підступних намірах чхальний порошок, вистежуватимуть злодія, який поцупив коштовності, а також знайдуть таємничий піратський скарб. Запам’ятовуйте та зіставляйте факти, шукайте докази на картинках-загадках, перш ніж продовжити гонитву за злочинцем на наступній сторінці!
Każdego ranka w drodze do szkoły Philip, Flo i Carolina zatrzymują się w małej cukierni przy Dead End nr 23. Tam kupują smakołyki od Leo (tzw. właściciela), którymi będą się delektować w przerwach między zajęciami. Komisarz policji kryminalnej Lars również codziennie rano odwiedza wspomniany sklep ze słodyczami. Jest też strasznym miłośnikiem słodyczy, a najbardziej lubi słodycze z lukrecją. Łączy ich jednak nie tylko miłość do słodyczy, ale także pasja do prowadzenia dochodzeń w sprawie najbardziej skomplikowanych zbrodni. Zespół detektywów „Lukrecji”, jak sami siebie nazywają, ma nawet własne biuro, w którym się spotykają - gołębnik pod dachem cukierni Leo. Tym razem młodzi detektywi, a wraz z nimi czytelnicy, będą tropić spiskowców, którzy w podstępnych zamiarach używali proszku do kichania, wyśledzić złodzieja, który ukradł klejnoty, a także odnaleźć tajemniczy piracki skarb. Zapamiętaj i dopasuj fakty, szukaj wskazówek na obrazkach puzzli, zanim będziesz kontynuować pościg za przestępcą na następnej stronie!
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Знайди Злочинця : Таємница чорної джонки : збірка детективних історій / Юліан Пресс ; [переклад з німецької Романа Матієва].
Znajdź przestępcę: tajemnica czarnego grata: zbiór kryminałów.
Цього разу детективи локричної команди, а разом із ними й читачі, покладуть край злочинним діям контрабандистів, допоможуть знайти надзвичайно цінну поштову марку та викриють шкільного злодія. Запам’ятовуйте та зіставляйте факти, шукайте докази на картинках-загадках, перш ніж продовжити гонитву за злочинцем на наступній сторінці!
Tym razem detektywi z ekipy Lukrecji, a wraz z nimi czytelnicy, położą kres przestępczej działalności przemytników, pomogą odnaleźć niezwykle cenny znaczek pocztowy i zdemaskować szkolnego złodzieja. Zapamiętaj i dopasuj fakty, szukaj wskazówek na obrazkach puzzli, zanim będziesz kontynuować pościg za przestępcą na następnej stronie!
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. Ukr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
Пітер Пен і Багряний Пірат / Джеральдін Мак-Коркран ; ілюстрації Девіда Ваятта ; [з англійської переклав Анатолій Саган].
Piotruś Pan w czerwieni.
Спочатку була п'єса. Потім з'явилася повість. На початку XX століття історія про Пітера Пена користувалася просто-таки шаленим успіхом, зробивши Джеймса Метью Баррі найуспішнішим письменником Англії. У 1929 році Баррі зробив широкий благодійний жест, передавши всі права на Пітера Пена лондонській дитячій лікарні "Грейт-Ормонд-Стріт". Це означало, що відтепер завжди, коли хто-небудь (де б то не було) ставив п'єсу чи купував примірник книги "Пітер Пен і Венді", авторські відсотки за це отримуватиме не баронет Джеймс Метью Баррі, а дитяча лікарня. Час показав, що ціннішого дарунка автор Пітера Пена придумати не зміг би, навіть якби дуже захотів. У 2004 році лікарня "Грейт-Ормонд-Стріт" уперше зважилася дати дозвіл на написання книжки, яка була б продовженням повісті "Пітер Пен і Венді". Було проведено авторський конкурс, покликаний виявити кандидатуру для виконання почесної місії. Ознайомившись із низкою сюжетів та фрагментами творів різних письменників, лікарня спинила свій вибір на Джеральдін Мак-Коркран. А її книжка "Пітер Пен і Багряний Пірат", яку ви тримаєте в руках, і стала продовженням великої історії про маленького хлопчика.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia Starówka
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. UKR (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej